POEditor is a localization management platform designed to help translators, localization managers, and developers more easily collaborate on making multilingual software. It is useful to automate the localization workflow and achieve continuous localization.
Using simplicity as a guiding principle, POEditor aims to meet the demand for efficient, collaborative software localization and translation, be it of mobile or desktop apps, games, websites or other software products. More Info »
There are multiple ways to translate the strings in your software using POEditor: you can choose to assign translators, crowdsource translations, order human translation service and use machine translation.
Key features: REST API, Translation Memory, Automatic Translation, WordPress Translation Plugin, GitHub Integration, Bitbucket Integration, GitLab Integration, VSTS Integration, Slack Intergation, Microsoft Teams Integration, Tagging System, Translation Stats.
Supported localization formats:
Gettext (.po, .pot)
Excel (.xls, .xlsx)
Android Strings Resources (.xml)
Apple Strings (.strings)
iOS XLIFF (.xliff)
Angular message bundles and translation bundles (.xmb and .xtb)
Angular XLIFF (.xlf)
Microsoft Resource (.resx and .resw)
Java Properties (.properties)
A Free Trial is available for anyone with a Free Plan when they create the first localization project in their POEditor account. It does not require a credit card and lasts for 10 days, during which the account's strings limit is raised from 1000 to 30 000.
When the Free Trial is over, you can continue with a paid plan, or stick to the Free plan.
Open source projects with an OSI-approved license be localized for free using the localization platform POEditor.