Phrase Alternatives

    Phrase is described as 'Automate localization processes with Phrase. Edit language files online with your team of translators or order translations into more than 60 languages' and is a Translator App in the Education & Reference category. There are more than 50 alternatives to Phrase for a variety of platforms, including Online / Web-based, Windows, Linux, Mac and SaaS. The best alternative is Crowdin. It's not free, so if you're looking for a free alternative, you could try Weblate or POEditor. Other great apps like Phrase are Zanata (Free, Open Source), Poedit (Freemium), Pootle (Free, Open Source) and Texterify (Freemium).

    This page was last updated Nov 2, 2021

    1. OneSky (oneskyapp.com) is a simple & affordable translation service specialized in mobile apps (iOS, Android), e-commerce and websites, supporting 50+ languages. It offers the most powerful localization project management platform for team collaboration.
    2. Lokalize is the localization tool for KDE software and other free and open source software. It is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt).


    3. OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!
      show more
    4. MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.
    5. SDL Trados Studio, the Computer Assisted Translation (CAT) tool used by over 250,000 translation professionals, provides a range of sophisticated features to help you complete translations more quickly and easily.
      show more


    6. JSONBabel is a tool for translating *.json language files.
      show more
    7. Bridging the gap between translation and development. With locize we remove the pain in the translation process. Translator could keep up with changes from day one. The continuous localization process keeps up with your demanding business.
      show more
    8. Edit your translation files in parallel. BabelEdit is a translation editor for (web) apps that lets you edit your json, yaml, php, vue or properties translation files with ease.
      • FreeOpen Source
      • Mac
      • Windows
      • Linux
      LF Aligner helps translators create translation memories from texts and their translations. It relies on Hunalign for automatic sentence pairing. Input: txt, doc, docx, rtf, pdf, html. Output: tab delimited txt, TMX and xls. With web features.
      No screenshots yet
    9. The Translate Toolkit is a localization and translation toolkit. It provides a set of tools for working with localization file formats and files that might need localization. The toolkit also provides an API on which to develop other localization tools.
      No screenshots yet
    Showing 20 of 57 alternatives