Translate Toolkit Alternatives

    Translate Toolkit is described as 'The Translate Toolkit is a localization and translation toolkit. It provides a set of tools for working with localization file formats and files that might need localization. The toolkit also provides an API on which to develop other localization tools' and is an app in the Education & Reference category. There are more than 10 alternatives to Translate Toolkit for a variety of platforms, including Windows, Linux, Online / Web-based, SaaS and Mac. The best alternative is Crowdin. It's not free, so if you're looking for a free alternative, you could try POEditor or Poedit. Other great apps like Translate Toolkit are Virtaal (Free, Open Source), memoQ (Freemium), Texterify (Freemium) and BabelEdit (Paid).

    This page was last updated Jul 13, 2021

    1. Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
      show more
      Almost everyone thinks Crowdin is a great alternative to Translate Toolkit.
    2. POEditor is a localization management platform, suitable for collaborative and crowdsourced translation projects. It makes managing website localization, app localization, games localization or other software localization an easy process.
      show more


      • FreemiumProprietary
      • Mac
      • Windows
      • Linux
      Poedit is cross-platform gettext catalogs (.po files) editor. It is built with wxWidgets toolkit and can run on any platform supported by it (although it was only tested on Unix with GTK+ and Windows).
      show more
      • FreeOpen Source
      • Mac
      • Windows
      • Linux
      Virtaal is a graphical translation tool. It is meant to be easy to use and powerful at the same time. Although the initial focus is on software translation (localisation or l10n), it can be useful for document translation.
      show more
    3. MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.


    4. Texterify is a localization management platform which aims to make software localization as easy as possible.
      No screenshots yet
    5. Edit your translation files in parallel. BabelEdit is a translation editor for (web) apps that lets you edit your json, yaml, php, vue or properties translation files with ease.
    6. Automate localization processes with Phrase. Edit language files online with your team of translators or order translations into more than 60 languages.
      No screenshots yet
      • FreeProprietary
      • Online
      • Android
      • iOS
      Localise.io helps you manage localisation of iOS and Android applications without resubmitting it to the App Store or Google Play. It also helps you to add new languages and correct translations remotely.
      • FreeOpen Source
      • Mac
      • Windows
      • Linux
      • BSD
      Better PO Editor is an editor for .po files, used to generate compiled gettext .mo files which are used by many programs and websites to localize the user interface. Features .

      Discontinued

      Last Update: 2014-03-17 - However the application itself seems fully functional

      show more
    Showing 10 of 18 alternatives