OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!




SDL TRADOS is not available for Linux but there are plenty of alternatives that runs on Linux with similar functionality. The best Linux alternative is OmegaT, which is both free and Open Source. If that doesn't suit you, our users have ranked more than 25 alternatives to SDL TRADOS and 15 are available for Linux so hopefully you can find a suitable replacement. Other interesting Linux alternatives to SDL TRADOS are OneSky, Lokalize, Zanata and Gtranslator.
OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!




OneSky (oneskyapp.com) is a simple & affordable translation service specialized in mobile apps (iOS, Android), e-commerce and websites, supporting 50+ languages. It offers the most powerful localization project management platform for team collaboration.

Lokalize is the localization tool for KDE software and other free and open source software. It is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt).

Zanata is a web-based system for translators, content creators and developers to manage localisation projects.



GNOME Translation Editor (Formerly known as Gtranslator) is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop environment. It handles all forms of gettext po files and includes features such as Find/Replace, Translation Memory, different Translator Profiles, Messages...


LF Aligner helps translators create translation memories from texts and their translations. It relies on Hunalign for automatic sentence pairing. Input: txt, doc, docx, rtf, pdf, html. Output: tab delimited txt, TMX and xls. With web features.



Phrase is a leader in Language Intelligence. Its enterprise platform automates, manages, and delivers multilingual content and experiences, helping organizations build deeper customer connections and accelerate business growth.




Translation.io allows you to localize Ruby on Rails applications using either t('.keys') or _('free text').




Wordfast is a computer-assisted translation tool developed by Wordfast LLC enabling the use of translation memory. There are two different versions of Wordfast product. The original Wordfast product(which was developed in 1999 by Yves Champollion and is now known as Wordfast...
GlobalizeIt is a cloud-based globalization platform for websites. With GlobalizeIt, your website become editable. Translators, editors and designers collaborate together to translate the text directly inline on the page and visually manipulate images and segments for target...



Applanga is a flexible & easy to use cloud-based platform that automates the translation process for iOS, Android, OSX, Unity and web apps.

The advanced CAT (Computer Aided Translation) tool based on XLIFF 1.2 open standard, designed for demanding professional translators.
Complete range of tools that matches the ones in trados...