



Comments about Subtitle Edit as an Alternative to VisualSubSync


- Subtitle Edit is Free and Open Source
- Subtitle Edit is Lightweight
VisualSubSync is described as 'Subtitle program aimed to facilitate subtitle synchronization by showing you the audio form and allowing the WORLD to see the subtitle timestamp breakdowns via a webpage and allowing them to submit corrections' and is a Subtitle Editor in the video & movies category. There are more than 25 alternatives to VisualSubSync for a variety of platforms, including Windows, Linux, Web-based, Mac and BSD apps. The best VisualSubSync alternative is Subtitle Edit, which is both free and Open Source. Other great apps like VisualSubSync are Aegisub, SubTypo, alass and ffsubsync.






A free, powerful and customizable cross-platform subtitle editor featuring support for multiple formats, real-time video preview, and a robust scripting module, allowing accurate timing, visual typesetting, and translation capabilities for a seamless experience.




Android video subtitle editor - SubTypo benefits: doesn't collect data, free to use, user-friendly interface, ad-free.








Amara (formerly Universal Subtitles or unisubs) gives individuals, communities, and larger organizations the power to overcome accessibility and language barriers for online video. The tools are free and open source and make the work of subtitling and translating video simpler...
A text-based subtitles editor that supports basic operations as well as more advanced ones, aiming to become an improved version of Subtitle Workshop for every platform supported by KDE.

Subtitling and Closed Captioning software for creating SRT, SCC, STL subtitles, alpha layer for Avid, FinalCut or Premiere or hardsubbed movie files.




Subtitle Editor is a GTK+3 tool to edit subtitles for GNU/Linux/*BSD.



Gnome Subtitles is a subtitle editor for the GNOME desktop. It supports the most common

Application for synchronizing, repairing and making other changes to DivX subtitle files.

I had subs with good language but wrong timeline and a sub with good timeline but wrong language, SE "sync point" perfectly did the trick 20/20