e-point Localization Platform AlternativesOnly apps categorised as Translators
The best Translator alternative to e-point Localization Platform is Weblate, which is both free and Open Source. If that doesn't suit you, our users have ranked more than 25 alternatives to e-point Localization Platform and many of them are Translators so hopefully you can find a suitable replacement. Other interesting Translator alternatives to e-point Localization Platform are Poedit, Crowdin, Transifex and POEditor.
filter to find the best alternatives
e-point Localization Platform alternatives are mainly Translators but may also be Dictionaries or Team Collaboration Tools. Filter by these or use the filter bar below if you want a narrower list of alternatives or looking for a specific functionality of e-point Localization Platform.- Translator
- Freemium • Proprietary
- 59 likes43 Weblate alternatives
Weblate is a web based translation tool with tight VCS integration. It features simple and clean user interface, propagation of translations across components, consistency checks and automatic linking to source files.
License model
- Freemium • Open Source
Application types
Platforms
- Online
- Self-Hosted
- Python
- Redis
- JavaScript
- Django
- Software as a Service (SaaS)
- Cloudron
- PostgreSQL
Weblate VS e-point Localization Platform
Is Weblate a good alternative to e-point Localization Platform? - 66 likes38 Poedit alternatives
Poedit is cross-platform gettext catalogs (.po files) editor. It is built with wxWidgets toolkit and can run on any platform supported by it (although it was only tested on Unix with GTK+ and Windows). It aims to provide more convenient approach to editing catalogs than...
Poedit VS e-point Localization Platform
Is Poedit a good alternative to e-point Localization Platform? - 69 likes84 Crowdin alternatives
Localization platform enhanced by AI for flexible translation of mobile, web & desktop apps, games & help desks, and more. Make your localization process more efficient and improve your workflow with 600+ Crowdin apps and connectors.
License model
- Freemium • Proprietary
Application types
Platforms
- Online
- Software as a Service (SaaS)
Top Crowdin Features
Crowdin VS e-point Localization Platform
Is Crowdin a good alternative to e-point Localization Platform? - 39 likes50 Transifex alternatives
Source content and translations are automatically synced to a global content repository that’s accessible any time. Various teams work and communicate directly in Transifex with translators and project managers from any vendor.
License model
- Free Personal • Proprietary
Application type
Platforms
- Online
- Software as a Service (SaaS)
Transifex Features
Transifex VS e-point Localization Platform
Is Transifex a good alternative to e-point Localization Platform? - 65 likes58 POEditor alternatives
POEditor is a localization management platform, suitable for collaborative and crowdsourced translation projects. It makes managing website localization, app localization, games localization or other software localization an easy process.
License model
- Freemium • Proprietary
Application type
Platforms
- Online
- Software as a Service (SaaS)
Top POEditor Features
POEditor VS e-point Localization Platform
Is POEditor a good alternative to e-point Localization Platform? - 26 likes61 OmegaT alternatives
OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!
OmegaT VS e-point Localization Platform
Is OmegaT a good alternative to e-point Localization Platform? - 5 likes35 BabelEdit alternatives
Edit your translation files in parallel. BabelEdit is a translation editor for (web) apps that lets you edit your json, yaml, php, vue or properties translation files with ease. Supports Angular (ngx-translate), React (react-intl) and other frameworks that use JSON to store...
BabelEdit VS e-point Localization Platform
Is BabelEdit a good alternative to e-point Localization Platform? - 27 likes39 Pootle alternatives
Online translation platform. Pootle allows your professional or community translators to easily complete localization tasks. For you it becomes easier to manage and monitor the distributed work.
License model
- Free • Open Source
Application type
Platforms
- Self-Hosted
- Python
- Django
Pootle Features
Discontinuedthe app's project page (https://github.com/translate/pootle) doesn't show any activity since 2 years ago, and hasn't made any releases in over 3 years
Pootle VS e-point Localization Platform
Is Pootle a good alternative to e-point Localization Platform? - 21 likes36 Zanata alternatives
Zanata is a web-based system for translators, content creators and developers to manage localisation projects.
License model
- Free • Open Source
Application type
Platforms
- Mac
- Windows
- Linux
- Online
- BSD
- Self-Hosted
Zanata Features
Discontinued“Since the upstream Zanata project has been unmaintained for quite some time, we have decided to continue supporting existing projects as much as possible but refuse new projects.” – https://translate.zanata.org/?dswid=1356
Zanata VS e-point Localization Platform
Is Zanata a good alternative to e-point Localization Platform? - 3 likes32 Gtranslator alternatives
GNOME Translation Editor (Formerly known as Gtranslator) is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop environment. It handles all forms of gettext po files and includes features such as Find/Replace, Translation Memory, different Translator Profiles, Messages...
Gtranslator VS e-point Localization Platform
Is Gtranslator a good alternative to e-point Localization Platform? - 5 likes38 SDL TRADOS alternatives
SDL Trados Studio, the Computer Assisted Translation (CAT) tool used by over 250,000 translation professionals, provides a range of sophisticated features to help you complete translations more quickly and easily.
SDL TRADOS VS e-point Localization Platform
Is SDL TRADOS a good alternative to e-point Localization Platform? - 12 likes48 memoQ alternatives
MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.
memoQ VS e-point Localization Platform
Is memoQ a good alternative to e-point Localization Platform?