e-point Localization Platform Alternatives
Weblate is a web based translation tool with tight VCS integration. It features simple and clean user interface, propagation of translations across components, consistency checks and automatic linking to source files.
- - Weblate is the most popular Web-based, SaaS & Self-Hosted alternative to e-point Localization Platform.
- - Weblate is the most popular Open Source & free alternative to e-point Localization Platform.
Poedit is cross-platform gettext catalogs (.po files) editor. It is built with wxWidgets toolkit and can run on any platform supported by it (although it was only tested on Unix with GTK+ and Windows). It aims to provide more convenient approach to editing catalogs than...
- - Poedit is the most popular Windows, Mac & Linux alternative to e-point Localization Platform.
Opinions about Poedit as a Alternative to e-point Localization Platform
Translation management platform for flexibility localization of mobile, web & desktop apps, games & help desks, and more. Make your localization process more efficient and improve your workflow with Crowdin Apps.
Opinions about Crowdin as a Alternative to e-point Localization Platform
POEditor is a localization management platform, suitable for collaborative and crowdsourced translation projects. It makes managing website localization, app localization, games localization or other software localization an easy process.
Source content and translations are automatically synced to a global content repository that’s accessible any time. Various teams work and communicate directly in Transifex with translators and project managers from any vendor.
OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!
OneSky (oneskyapp.com) is a simple & affordable translation service specialized in mobile apps (iOS, Android), e-commerce and websites, supporting 50+ languages. It offers the most powerful localization project management platform for team collaboration.
- - OneSky is the most popular commercial alternative to e-point Localization Platform.
Online translation platform. Pootle allows your professional or community translators to easily complete localization tasks. For you it becomes easier to manage and monitor the distributed work.Discontinued
the app's project page (https://github.com/translate/pootle) doesn't show any activity since 2 years ago, and hasn't made any releases in over 3 years
Zanata is a web-based system for translators, content creators and developers to manage localisation projects.Discontinued
“Since the upstream Zanata project has been unmaintained for quite some time, we have decided to continue supporting existing projects as much as possible but refuse new projects.” – https://translate.zanata.org/?dswid=1356
Edit your translation files in parallel. BabelEdit is a translation editor for (web) apps that lets you edit your json, yaml, php, vue or properties translation files with ease. Supports Angular (ngx-translate), React (react-intl) and other frameworks that use JSON to store...
GNOME Translation Editor (Formerly known as Gtranslator) is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop environment. It handles all forms of gettext po files and includes features such as Find/Replace, Translation Memory, different Translator Profiles, Messages...
MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.