Alternatives to SDL TRADOS for all platforms with any license

  • Transifex icon

    Transifex

    Transifex is an online translation/localisation platform for apps, computer programmes, subtitles and websites. It automates some parts of the localisation process and enables crowd-sourcing translations.

    Freemium Web / Cloud

    No features added Add a feature
  • Crowdin icon

    Crowdin

    Crowdin is a complete solution to make your website or software universally accessible through translation. Advanced online editor helps translators to work faster and more efficiently. Our service works directly with all industry...

    Commercial Web / Cloud

    No features added Add a feature
  • OmegaT icon

    OmegaT

    OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!

    Open Source Mac Windows Linux

    No features added Add a feature
  • memoQ icon

    memoQ

    MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.

    Freemium Windows

    No features added Add a feature
  • OneSky icon

    OneSky

    OneSky (oneskyapp.com) is a simple & affordable translation service specialized in mobile apps (iOS, Android), e-commerce and websites, supporting 50+ languages. It offers the most powerful localization project management platform...

    Freemium Mac Windows Linux Web / Cloud Chrome OS

    No features added Add a feature
  • POEditor icon

    POEditor

    POEditor is a localization management platform, suitable for collaborative and crowdsourced translation projects. It makes managing website localization, app localization, games localization or other software localization an easy...

    Freemium Web / Cloud

  • LF Aligner

    LF Aligner helps translators create translation memories from texts and their translations. It relies on Hunalign for automatic sentence pairing. Input: txt, doc, docx, rtf, pdf, html. Output: tab delimited txt, TMX and xls. With web...

    Open Source Mac Windows Linux

    No features added Add a feature
  • Zanata icon

    Zanata

    Zanata is a web-based system for translators, content creators and developers to manage localisation projects.

    Open Source Mac Windows Linux Web / Cloud BSD Self-Hosted

    No features added Add a feature
  • Text United icon

    Text United

    Assisted translations are a way to empower people handling translations in companies by leading them through transparent processes within software that is designed for in-house translation. Years of working with translation led us...

    Free Personal Mac Windows Web / Cloud

  • PhraseApp icon

    PhraseApp

    Translate your software better. Edit and share locale files online. Work with your translators or order professional translations for your localization project.

    Commercial Web / Cloud

    No features added Add a feature
  • Translation.io icon

    Translation.io

    Translation.io allows you to localize Ruby on Rails applications using either `t('.keys')` or `_('free text')`. Just type `rake translation:sync` to synchronize with your translators, and let them translate online...

    Freemium Mac Windows Linux Web / Cloud

    No features added Add a feature
    • Translation.io is just for one programming language, Ruby on Rails, not for general purpose translation. Guest • Oct 2015 Disagree   Agree
  • Get Localization icon

    Get Localization

    Get Localization is a Software Localization Platform for Developers. It brings Developers and Translators together to create applications everyone can understand. The translators can be professionals or members of your user community...

    Commercial Web / Cloud

    No features added Add a feature
  • Know any more alternatives to SDL TRADOS?

    Suggest an application to this list
  • Heartsome Translation Studio icon

    Heartsome Translation Studio

    Heartsome Translation Studio is a multi-platform computer-aided translation tool developed by Heartsome Technologies Ltd available for Windows, Linux, Mac, Solaris and Unix.

    Open Source Mac Windows Linux

    No features added Add a feature
    • Discontinued Heartsome shut down on July 31, 2014, discontinued all of their software, including Heartsome Translation Studie, open sourced the software and put it on GitHub (https://github.com/heartsome/translationstudio8). Farewell message with more info: https://web.archive.org/web/20140713235550/http://www.heartsome.net/en-US/say-farewell.html
  • ZingWord icon

    ZingWord

    Simply marvellous tools for translators. Zingword is the new and easy to use CAT tool - you won’t have to relearn everything.

    Free Web / Cloud

    No features added Add a feature
  • Lokalize icon

    Lokalize

    Lokalize is a computer-aided translation (CAT) system that focuses on productivity and performance. Translator does only creative work (of delivering message in his/her mother language in laconic and easy to understand form). Lokalize...

    Open Source Mac Windows Linux

    No features added Add a feature
  • Wordfast icon

    Wordfast

    Wordfast is a computer-assisted translation tool developed by Wordfast LLC enabling the use of translation memory. There are two different versions of Wordfast product. The original Wordfast product(which was developed in 1999 by Yves...

    Commercial Mac Windows Linux Web / Cloud

    No features added Add a feature
  • Localize.js icon

    Localize.js

    Drop our javascript snippet into your app. Your content is automatically detected and prepared for translation. Localize.js automatically injects translations into your app as it loads. Your visitors always see up-to-date, translated...

    Commercial Web / Cloud Webflow Uservoice Squarespace

    No features added Add a feature
  • Share this list of alternatives?

  • Xliffie icon

    Xliffie

    Xliffie is designed for developers in mind, with functions like checking printf-formatted string (make sure your %@ is not a %d in the translated string), search with regex, Google / Bing translated, etc.

    Open Source Mac

    No features added Add a feature
  • Felix CAT icon

    Felix CAT

    The Felix translation memory system can help you be a more productive and consistent translator. Get the benefits of translation memory without the pain. Key Benefits: Work faster and more productively Improve...

    Commercial Windows

  • tlTerm icon

    tlTerm

    tlTerm is an off-the-shelf software application for compiling terminology lists (termbase editor) that supports any language. Standalone or multi-user. Integrated corpus query module. Includes functionality for publishing to Web or...

    Commercial Mac Windows

    No features added Add a feature
  • GlobalizeIt icon

    GlobalizeIt

    Easily make your site available in different languages for all your audience around the globe.

    Commercial Mac Windows Linux Web / Cloud Windows Mobile Chrome OS ... Windows Phone

    No features added Add a feature
  • Redokun icon

    Redokun

    This is how it works: You import your InDesign document in Redokun, translate it in the platform (or throughout an Excel file automatically created by the software) and download the translated version with the same styles and layout...

    Commercial Web / Cloud Adobe InDesign

    No features added Add a feature
  • Applanga icon

    Applanga

    Integrate. Translate. Communicate. App Localization Made Easy Applanga is a simple mobile app localization platform for adding new languages and phrases to your existing mobile apps. With Applanga’s web dashboard, you can...

    Freemium Web / Cloud Windows Mobile Android iPhone Android Tablet Windows Phone ... iPad Xamarin Studio Unity

    No features added Add a feature
  • Swordfish Translation Editor icon

    Swordfish Translation Editor

    The advanced CAT (Computer Aided Translation) tool based on XLIFF 1.2 open standard, designed for demanding professional translators. Swordfish supports exchanging TMX (Translation Memory eXchange), the vendor-neutral open XML...

    Commercial Mac Windows Linux

    No features added Add a feature
  • Mneme

    Download page with description of the features.

    Free Personal Windows

    No features added Add a feature
  • e-point Localization Platform icon

    e-point Localization Platform

    Do you know how to localize your website or an application? Tired of repetitively sending text to the Translators and explaining to them the context in which the texts are used? Have you noticed that the part of the texts is...

    Freemium Web / Cloud

  • STAR Transit NXT icon

    STAR Transit NXT

    The sentence is a self-contained linguistic unit – but that doesn't make it a self-contained unit of meaning. Translators read sentences in the source text, but can only translate them appropriately if they can see and understand...

    Commercial Windows

    No features added Add a feature

SDL TRADOS Comments

Echo echo ... Feels empty in here

Maybe you want to be the first to submit a comment about SDL TRADOS ? Just click the button up to your right!